Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

неизлечимый больной

  • 1 неизлечимый

    БФРС > неизлечимый

  • 2 ill

    больной; болезнь

    terminally ill — неизлечимый больной, обречённый

    English-Russian big medical dictionary > ill

  • 3 incurable

    Универсальный англо-русский словарь > incurable

  • 4 beteg

    * * *
    1. формы прилагательного: beteget, betegen
    больно́й

    ki beteg? — кто бо́лен?

    2. формы существительного: betege, betegek, beteget
    больно́й м, -ая ж; пацие́нт м, ка ж
    * * *
    I
    mn. [\beteget, \betegebb] 1. больной, нездоровый, nép. хворый;

    nem vagy \beteg ? — ти здоров ? biz. ладно ли.с тобой? б \beteg (nem jól van) он нездоров/недомогает; biz. ему неможется;

    \beteg — а szíve у него больное сердце; \beteg tüdővel még sokáig élt — с больными лёгкими он ещё долго (про)жил; gyermekkora óta \beteg — болеть с детства; halálos(an) \beteg — быть при смерти; súlyos \beteg — тяжело больной; б súlyos \beteg он тяжело болен; a \beteg testrész — больное место; \betegen fekszik — лежать больном;

    2.

    tört. a \beteg ember (Törökország — а XIX. sz..-ban) «больной человек»;

    II

    fn. [\beteget, \betegje, \betegek] 1. — больной, (nő) больная; (orvosi kezelésben részesülő) пациент, (nő) пациентка;

    a \beteg ágyánál/fejénél — у изголовья больного; bejáró \beteg — приходящий/амбулаторный больной; bennfekvő \beteg — стационарный больной; biz. стационар, (nő) стационарная больная; biz. стационарка; gyógyíthatatlan \beteg — неизлечимый больной; képzelt \beteg — ипохондрик; krónikus \beteg — хронический больной; lázas \beteg — температурящий/лихорадочный больной; lelki \beteg — душевнобольной; orv. психический больной; психопат, (nő) психопатка; nyugodt/türelmes \beteg — спокойный больной; a \beteghez bebocsát — допускать/допустить к больному; \betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; \betegnek számít — числиться больным; \betegre eszi magát — объедаться/объесться, nép. обжираться; \betegre etet — закармливать/закормить обкармливать/обкормить; \betegre issza magát — опиваться/опиться; átv. \betegre neveti magát — смейться до колики; хохотать до слёз/упаду; lemond a \betegről — признавать/признать больного безнадёжным; \beteget jelent — заявить о своей болезни; \beteget látogat — посещать/посетить больного; a \beteget ágyban tartja — держать больного в постели; \beteget vizsgál — осматривать v. исследовать больного;

    2.

    átv. szinte \betege vminek — болеть (душой) о чём-л.;

    szinte \betege lett vkinek, vminek — душа изболелась за кого-л., за что-л.

    Magyar-orosz szótár > beteg

  • 5 incurable

    1. прил.
    1) общ. безнадежный больной, неисправимый, неизлечимый, неизлечимый больной
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > incurable

  • 6 incurable

    БФРС > incurable

  • 7 חסוכה

    חסוכה

    ед. ч. ж. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חסוכה

    ед. ч. ж. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חסוכה

  • 8 חסוכות

    חסוכות

    мн. ч. ж. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חסוכות

    мн. ч. ж. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חסוכות

  • 9 חסוכי

    חסוכי

    м. р. смихут/

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חסוכי

    м. р. смихут/

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חסוכי

  • 10 חסוכים

    חסוכים

    мн. ч. м. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חסוכים

    мн. ч. м. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חסוכים

  • 11 חסוכת

    חסוכת

    ж. р. смихут/

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חסוכת

    ж. р. смихут/

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חסוכת

  • 12 חשוכה

    חשוכה

    ед. ч. ж. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חשוכה

    ед. ч. ж. р. /

    חָשוּך

    тёмный, мрачный

    ————————

    חשוכה

    ед. ч. ж. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חשוכה

  • 13 חשוכות

    חשוכות

    мн. ч. ж. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חשוכות

    мн. ч. ж. р. /

    חָשוּך

    тёмный, мрачный

    ————————

    חשוכות

    мн. ч. ж. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חשוכות

  • 14 חשוכי

    חשוכי

    м. р. смихут/

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חשוכי

    м. р. смихут/

    חָשוּך

    тёмный, мрачный

    ————————

    חשוכי

    м. р. смихут/

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חשוכי

  • 15 חשוכים

    חשוכים

    мн. ч. м. р. /

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חשוכים

    мн. ч. м. р. /

    חָשוּך

    тёмный, мрачный

    ————————

    חשוכים

    мн. ч. м. р. /

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חשוכים

  • 16 חשוכת

    חשוכת

    ж. р. смихут/

    חָסוּך (חָשׂוּך)

    лишенный

    חֲסוּך בּגָדִים

    нагой, голый

    חֲסוּך בָּנִים

    бездетный

    חֲסוּך מַרפֵּא

    неизлечимый

    ————————

    חשוכת

    ж. р. смихут/

    חָשוּך

    тёмный, мрачный

    ————————

    חשוכת

    ж. р. смихут/

    חָשׂוּך, חָסוּך

    лишённый, не имеющий

    חֲשׂוּך בָּנִים

    бездетный (лит.)

    חֲשׂוּך מַרפֵּא

    неизлечимый больной

    Иврито-Русский словарь > חשוכת

  • 17 gyógyíthatatlan

    формы: gyógyíthatatlanok, gyógyíthatatlant, gyógyíthatatlanul
    неизлечи́мый
    * * *
    неизлечимый;

    \gyógyíthatatlan beteg — неизлечимый больной;

    \gyógyíthatatlan betegség — неизлечимая болезнь

    Magyar-orosz szótár > gyógyíthatatlan

  • 18 бурдтӧм

    1) неизлечимый; невыздоровевший, непоправившийся;

    бурдтӧм висьӧм — неизлечимая болезнь;

    бурдтӧм висьысь — неизлечимый больной

    2) незаживший;

    Коми-русский словарь > бурдтӧм

  • 19 condamné

    1. m (f - condamnée)
    осуждённый [осуждённая]
    un innocent condamné — невинно осуждённый
    ••
    la cigarette du condamné — последняя милость ( перед казнью)
    2. adj ( fém - condamnée)
    1) обречённый; приговорённый
    2) заделанный, заколоченный

    БФРС > condamné

  • 20 병신

    병신【病身】
    инвалид; калека; урод; болезненный(человек); хроник; неизлечимый больной; неполноценный человек; уродливая вещь

    병신을 놀리지 말고 도와주어라 Не издевайся над инвалидом, а помоги ему.

    여러 사람이 한 사람을 병신으로 만들기는 쉽다 Несколько человек легко могут сделать одного человека инвалидом.

    Корейско-русский словарь > 병신

См. также в других словарях:

  • НЕИЗЛЕЧИМЫЙ — НЕИЗЛЕЧИМЫЙ, неизлечимая, неизлечимое; неизлечим, неизлечима, неизлечимо. Не поддающийся излечению. Неизлечимая болезнь. Неизлечимый больной. «А ты, мой батюшка, неизлечим, хоть брось.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • неизлечимый — ая, ое; чим, а, о. Такой, который не излечивается. Н. больной. Н ая болезнь. СПИД в настоящее время неизлечим. // Разг. Такой, которого невозможно исправить; неисправимый. Н. сплетник. Н ое любопытство. ◁ Неизлечимо, нареч. Он н. болен.… …   Энциклопедический словарь

  • неизлечимый — ая, ое; чи/м, а, о. см. тж. неизлечимо, неизлечимость а) Такой, который не излечивается. Неизлечи/мый больной. Н ая болезнь. СПИД в настоящее время неизлечим. б) …   Словарь многих выражений

  • Инкурабельный больной — 3.5 Инкурабельный больной: Неизлечимый больной. Источник: СП 146.13330.2012: Геронтологические центры, дома сестринского ухода, хосписы. Правила проектирования …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СП 146.13330.2012: Геронтологические центры, дома сестринского ухода, хосписы. Правила проектирования — Терминология СП 146.13330.2012: Геронтологические центры, дома сестринского ухода, хосписы. Правила проектирования: 3.1 Геронтоло гический центр (далее ГРЦ): Социально медицинское учреждение, предназначенное для постоянного, временного (сроком до …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Жан Ростан — (1894 1977 гг.) биолог, писатель Биология немало нас удивляет, доказывая статистически, что красивые женщины вовсе не самые глупые. Бог это свалка наших мечтаний. Быть взрослым значит быть одиноким. В лице человека природа расцветает и отрекается …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • безнадежный — Неисправимый, непоправимый, неизлечимый, отпетый, отчаянный, пропащий, безвыходный, безысходный, безотрадный, неутешительный. Безнадежный больной. Безнадежное отчаяние. Проект мертворожденный (т. е. не подающий надежды на осуществление). . Ср.… …   Словарь синонимов

  • АЛЬЦЕСТ — (фр. Alceste) герой комедии Мольера «Мизантроп» (1666). А. один из наиболее загадочных мольеровских персонажей. Уже три столетия, протекшие со дня премьеры комедии, критики спорят о природе этого образа: то объявляют мизантропа «развлекательным… …   Литературные герои

  • неисцелимый — ая, ое; лим, а, о. Книжн. Не поддающийся исцелению; неизлечимый. Н ая болезнь. Н. больной …   Энциклопедический словарь

  • неисцелимый — ая, ое; ли/м, а, о., книжн. Не поддающийся исцелению; неизлечимый. Н ая болезнь. Неисцели/мый больной …   Словарь многих выражений

  • Марк Иванович Волохов ("Обрыв") — Смотри также Чиновник... пятнадцатого класса , рекомендуется Марк Райскому. Лет двадцати семи . Не блондин, а бледный лицом, и волосы бледно русые, закинутые густой гривой за уши и на затылок . У него большой выпуклый лоб , открытое, как будто… …   Словарь литературных типов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»